Прилагательные с примерами использования (средний уровень)
2級・形容詞・練習ブロック 楽しく勉強しよう!
- 最近20年の間に日本人の生活様式は甚だしく変化した。甚だしい誤解
В последние 20 лет стиль жизни японцев стремительно изменился. Ужасное недоразумение.
- この事件は喧しい話題になっている。食べ物に喧しい
Это событие сильно нашумело. Привередливый в еде.
- 彼は慌ただしく出発した。慌ただしい都会の生活
Он в спешке вышел. Неспокойная (суетная) жизнь больших городов.
- 教室は騒々しいようです。
Кажется в аудитории шумно.
- バイクの音が騒がしい。世の中が騒がしく(騒々しく)なってきた。
Мотоциклы издают большой шум. Положение в обществе стало тревожнее.
- 下らない話をする暇はない。下らない講義・質問・こと
Нет времени на пустые разговоры. Бессодержательная лекция, вопрос; вздор
- 馬鹿らしい話(馬鹿馬鹿しい)値段は馬鹿らしいほど高かった。
Вздорный разговор (глупый разговор). Цена была абсурдно высока.
- あの男は話がくどい。
Его разговор докучлив (он говорит надоедливо (то есть повторяет одно и то же)).
- しつこい人・病気・痛み・食べ物| 女性にしつこくつきまとう。
Назойливый человек, труднопроходимая болезнь, упорная боль, приторная еда (тяжелая). Приставать к женщине.
- このくつはきつい。きつい味・仕事(=つらい仕事)・女性
Эта обувь мне тесна. Острый вкус, тяжелая работа, волевая женщина.
- 私はあなたが羨ましい。羨ましそうに
Я тебе завидую. С завистью.
- 彼女は前より賢くなった。賢い選択・決定
Она стала умнее, чем раньше. Мудрый выбор, решение.
- クレオパトラの眩しいほどの美しさ。眩しい太陽
Ослепительная красота подобная Клеопатре. Ослепительное солнце
- 彼は年をとっていてもまだ若々しい。若々しい野心を抱いている人
Хоть он и в годах, все еще сияет молодостью. Люди с молодыми амбициями
- そんなパソコンは彼には惜しい(もったいない)。私は命が惜しい。惜しい人を亡くしました(失った)。
Мне жалко, что у него такой компьютер. Я дорожу жизнью. Мы потеряли ценного (дорого) нам человека.
- 彼女は時間にだらしない。彼は女にだらしない。英語も知らないなんてだらしないよ。
Она не пунктуальная. Он слаб к женщинам. Как тебе не стыдно не знать даже английский.
- 電車を乗り間違えるなんて彼もそそっかしいですね。(うっかりバスを乗り間違えた・うっかりして)
Сесть не на тот поезд, - какой он невнимательный.
- 彼女はかわいらしくて頭のよい子だ。
Она миловидная и умная девочка.
- 魚が臭くなってきた。彼は酒臭いわよ。
Рыба плохо запахла. От него пахнет вином.
- 立っているのがつらい。辛い練習・別れ・辛く当たる
Трудно стоять. Тяжелая тренировка, грустная разлука, безжалостно относится к...
- 金がないからしょうがない(仕方がない)しょうがない奴(やつ)
Ничего не поделаешь, ведь нет денег. С ним ничего не поделаешь.
- 君には済まないことをしたと思っているよ。
Я чувствую себя виноватым перед тобой.
- これじゃもう堪らない。うれしくてたまらない
Это уже слишком. Безумно рад.
- とんでもない失敗・天才| 「形容詞のテストはやさしかったかい?」「とんでもない」
Непростительная ошибка, беспримерный гений. Тест по прилагательным был простой? Да ничего подобного (Ни в коем случае!).
- やむをえない引っ越しだった。
Это был вынужденный переезд.
- 幼い子供のときからロシア語を勉強するようになった。幼い考え方
- Я стал изучать русский с детства.
Наивный способ мышления.
- 清い空気と水は体にいいよ。清く別れる
-
Чистый воздух и вода полезны для здоровья. Тепло расставаться (без всякой злобы).
- 彼は家が貧しかった。心が貧しい
Он рос в бедной семье. Духовно бедный.
- 米国での生活は経済的にますます苦しくなっている。苦しい答え
Жизнь в Америке постепенно становится экономически трудной (трудной в финансовом плане). Вымученный ответ.
- 彼はとってもずるい奴
Он очень хитрый.
- 鋭いナイフでパンを切る。鋭い感覚
Резать хлеб острым ножом. Острое чутье.
- 傷(きず)で彼の顔が醜くなった(みっともない、みぐるしい)
Из-за раны его лицо стало неприглядным (уродливым).
- 詳しく説明する。彼は絵のことに詳しい
Подробно объяснять. Он большой знаток живописи.
- 人はみな等しく教育を受ける権利を有する。彼の行為は自殺に等しい
Все люди имеют равные права в получении образования. Его поступок то же самое что и самоубийство.
- 彼はいろいろ知識があるが、どれも浅い。体験が浅い・浅い川・色
Он во многом осведомлен, но все это поверхностно. Малоопытный, мелкая река, светлый цвет.
- 満足な結果を得る
Получить удовлетворительный результат.
- 妥当な判断・処置
Здравые суждения, надлежащие меры.
- 彼女がピアノを見事に弾くのに彼らは驚いた。
Он удивился тому, как она превосходно играет на пианино.
- 彼は派手な生活をしているらしい。派手な色
Слышал, что он ведет роскошную жизнь. Яркий цвет
- 彼は地味に暮らしている。地味な色・服
Он живет скромно. Неяркий цвет, скромная одежда.
- 君のチームが勝ったので、とても愉快だ。愉快な人
Я очень рад, так как моя команда победила. Веселый человек.
- 彼は陽気に笑った。陽気なパーティ
Он весело (добродушно) засмеялся. Веселая вечеринка.
- 幼稚な行動・議論
Детский поступок (поведение), наивное суждение
- 彼は朗らかな性格の人だ。
Он веселый человек (он человек с веселым характером)
- 私たちの生活がますます楽になる一方だ。楽な仕事
Наша жизнь постепенно становится лучше (обеспеченной). Легкая работа (беззаботная)
- 明らかな跡が残っている。明らかにする
Остались четкие следы. Прояснять, делать ясным.
- 問題を新たな目で見直す。新たになる
Посмотреть на проблему новым взглядом. Обновляться.
- 人を愛するのは安易なことではない。安易な態度で仕事をする
Любить человека не так-то просто. Небрежно работать.
- 彼はあいまいな返事をした。あいまいな発音
Он дал уклончивый ответ. Неясное произношение.
- 彼女の説明はおおざっぱすぎる。おおざっぱに言えば
Его объяснение слишком небрежное (нетщательное, в общих чертах). Грубо говоря..
- 食べ物をくれと哀れな叫び声をあげる。哀れな話。哀れな捨て猫。
Громким и печальным голосом просить еду. Печальный рассказ. Жалкая бездомная кошка.
- 見ているだけでも可哀そうだ。犬が可哀そうだ。
Даже посмотреть (только) жалко. Жалко собаку.
- 気の毒に思う。気の毒な生活をしている。
Жалеть, сочувствовать. Вести жалкую жизнь.
- 粗末な食事・衣服。お粗末な先生。ご馳走さまでした・お粗末さまでした。
Простая (скромная) еда, бедная одежда, неквалифицированный учитель. «Большое спасибо за угощение» - «да что вы, на здоровье».